Si usted reside en Sevilla y necesita presentar documentación extranjera ante la Oficina de Extranjería, la Brigada Provincial de Extranjería y Fronteras de la Policía Nacional, las universidades o el Registro Civil, es posible que sus documentos deban acompañarse de una traducción jurada al castellano. Los trámites más habituales que generan esta necesidad son la regularización extraordinaria del Real Decreto 316/2026, el arraigo, la reagrupación familiar, la homologación de títulos académicos y la nacionalidad por residencia.
En Traducción Jurada TV contamos con más de 10 años de trayectoria y una red de más de 100 traductores jurados acreditados por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación (MAEC), con cobertura en más de 25 idiomas. Somos el servicio de traducción jurada mejor valorado en Google por sevillanos y sevillanas que han necesitado documentación oficial para sus trámites en Andalucía y en el resto de España.
Solicite presupuesto sin compromiso e indíquenos el documento y el idioma: le respondemos en menos de dos horas hábiles.
Traducción jurada en Sevilla: para qué la necesita y quién puede pedirla
Sevilla tiene una población extranjera que no ha dejado de crecer: cerca del 8 % de sus habitantes procede de otro país, y el año pasado ese porcentaje aumentó casi un 12 %. Buena parte de esas personas vienen de países no hispanohablantes, lo que convierte a la ciudad en uno de los principales mercados de traducción jurada de Andalucía.
El perfil de esa demanda es singular: Sevilla no es, ante todo, un destino de residentes europeos jubilados como Málaga. Su composición migratoria es de carácter laboral, agrícola y académico. La comunidad marroquí es la más numerosa entre los no hispanohablantes, con miles de residentes tanto en la capital como en la provincia, muchos de ellos trabajadores agrícolas vinculados a las campañas de aceituna en las que Sevilla es primera productora mundial. A ello se suma una comunidad china cohesionada en torno al Polígono Carretera Amarilla, el mayor clúster mayorista chino de Andalucía con cerca de 300 negocios, y un ecosistema universitario que en el curso 2024-25 recibió a más de 7.600 estudiantes internacionales entre la Universidad de Sevilla, la Universidad Pablo de Olavide y la Universidad Loyola Andalucía. El Polígono Industrial de San Pablo Norte y Tablada, sede de las plantas de Airbus que producen el A400M y el C295, atrae además a técnicos e ingenieros europeos con necesidades de homologación profesional que no tienen equivalente en ninguna otra ciudad andaluza.
Por eso vemos cada semana solicitudes de traducción jurada de árabe, francés, chino mandarín, rumano e inglés, con un pico extraordinario durante la ventana de presentación del Real Decreto 316/2026.

Idiomas con mayor demanda de traducción jurada en Sevilla
Árabe — la comunidad marroquí de Sevilla
La comunidad marroquí es la más numerosa entre los residentes no hispanohablantes de Sevilla, tanto en la capital como en el conjunto de la provincia. Muchos de estos vecinos trabajan en las campañas agrícolas de la zona y llevan años residiendo en España de manera irregular; la regularización extraordinaria del Real Decreto 316/2026 es el trámite que más está movilizando la demanda de traducción jurada al árabe en este momento.
Los documentos que se solicitan con mayor frecuencia son los antecedentes penales emitidos por las autoridades marroquíes, los certificados de nacimiento y los certificados de matrimonio, todos ellos redactados en árabe o en una combinación de árabe y francés. Marruecos se adhirió al Convenio de La Haya el 14 de agosto de 2016: sus documentos deben llevar apostilla emitida en Marruecos antes de la traducción jurada. La apostilla se obtiene en el país emisor; no es un servicio que prestemos.
Ofrecemos traducción jurada de árabe al español con un plazo orientativo de 3 días laborables para documentos estandarizados. Consulte tarifas en nuestra página de precios y el detalle del servicio en traducción jurada de árabe.
Francés — subsaharianos y comunidad marroquí de Sevilla
El francés es el segundo idioma con mayor demanda de traducción jurada en Sevilla por una razón doble. Por un lado, muchos documentos administrativos marroquíes, incluidas actas de estado civil y expedientes académicos, están redactados en francés. Por otro lado, la provincia acoge una comunidad subsahariana de habla francesa procedente de Mali, Senegal, Costa de Marfil, Camerún y Guinea Conakry, colectivos que también son beneficiarios directos del Real Decreto 316/2026.
Conviene tener en cuenta que la situación varía según el país de origen del documento. Senegal se adhirió al Convenio de La Haya el 23 de marzo de 2023 y sus documentos llevan apostilla emitida en Senegal. Mali y Costa de Marfil no forman parte del Convenio, por lo que sus documentos requieren legalización consular previa, que el interesado tramita en el consulado del país emisor. En ambos casos, la traducción jurada del documento se realiza una vez obtenida la legalización o la apostilla correspondiente.
El Consulado General de Francia en Sevilla, situado en la calle Imagen 6, atiende a los ciudadanos franceses de toda Andalucía y Extremadura. Consulte nuestra página de traducción jurada de francés para conocer plazos y tarifas.
Chino mandarín — la comunidad china de Sevilla
El Polígono Carretera Amarilla es una singularidad andaluza: cerca de 300 negocios chinos mayoristas de textil y bazar que abastecen a toda la región. La comunidad china en la provincia de Sevilla es una de las más activas del sur de España, y su demanda de traducción jurada ha crecido desde que China se adhirió al Convenio de La Haya el 7 de noviembre de 2023. Desde entonces, los flujos documentales se han normalizado: los documentos chinos deben llevar apostilla emitida en China antes de la traducción jurada al español.
Los documentos que generan mayor demanda son los certificados de nacimiento, los de matrimonio y los antecedentes penales para trámites de arraigo y reagrupación familiar. La admisión a posgrado en la Universidad de Sevilla también exige traducción jurada de los expedientes académicos procedentes de China.
Acceda al servicio completo en traducción jurada de chino mandarín.
Rumano — la comunidad rumana de Sevilla
La comunidad rumana de la provincia de Sevilla es numerosa y lleva décadas asentada principalmente en la construcción y la agricultura. Al ser Rumanía un Estado miembro de la Unión Europea, sus documentos de estado civil se benefician del Reglamento (UE) 2016/1191, que en determinados casos permite presentarlos con formulario multilingüe sin apostilla. Aun así, la traducción jurada sigue siendo obligatoria para diplomas universitarios, expedientes académicos, sentencias judiciales y actos notariales que no cuenten con ese formulario.
Los trámites más frecuentes entre residentes rumanos en Sevilla son la nacionalidad por residencia de diez años, la reagrupación familiar y la homologación de títulos universitarios ante el Ministerio de Ciencia, Innovación y Universidades. Consulte nuestra página de traducción jurada de rumano.
Inglés — Airbus, comunidad británica y universitarios en Sevilla
El inglés es el quinto idioma más solicitado en Sevilla por una confluencia de perfiles. El clúster aeronáutico de Airbus en San Pablo Norte, Sur y Tablada atrae ingenieros de Reino Unido, Irlanda y Estados Unidos que necesitan traducción jurada de sus títulos para homologaciones profesionales. Tras el Brexit, los ciudadanos británicos tramitan la tarjeta del Acuerdo de Retirada en la Brigada Provincial de Extranjería y Fronteras, a menudo con documentos en inglés. La Agencia Consular de Estados Unidos en la Plaza Nueva 8 B de Sevilla atiende además a ciudadanos estadounidenses con documentación en inglés para trámites civiles o de residencia.
Los documentos de Reino Unido, Irlanda y Estados Unidos llevan apostilla emitida en el país de origen. También se generan traducciones juradas de inglés en las admisiones de las tres universidades sevillanas, que exigen versión certificada de expedientes y títulos no expedidos en español.

Nuestro servicio de traducción jurada de inglés trabaja con plazos de 1 a 2 días laborables para documentos estandarizados.
Para los otros idiomas con demanda activa en Sevilla, como el ucraniano, el italiano o el urdu, y para los más de 25 idiomas con servicio activo, puede consultar la tienda online o contactar directamente con nosotros.
Trámites en Sevilla que requieren traducción jurada
Regularización extraordinaria del Real Decreto 316/2026. Este procedimiento, publicado en el BOE el 15 de abril de 2026 y con plazo hasta el 30 de junio de 2026, exige de forma sistemática los antecedentes penales emitidos por el país de origen y, en su caso, por los países de residencia de los últimos cinco años, así como certificados de nacimiento y matrimonio para acreditar la unidad familiar. Todos estos documentos, si están redactados en un idioma distinto al español, deben acompañarse de traducción jurada. El organismo que tramita las solicitudes en Sevilla es la Oficina de Extranjería de la Subdelegación del Gobierno, situada en la Plaza de España S/N, Torre Norte, 41071 Sevilla.
Arraigo. Las distintas modalidades de arraigo reguladas en el Real Decreto 1155/2024 (social, sociolaboral, socioformativo, familiar y segunda oportunidad) requieren documentación personal del país de origen. Los antecedentes penales y los certificados de nacimiento son los documentos más habituales que deben presentarse traducidos.
Reagrupación familiar. Para reagrupar a familiares con documentación en árabe, chino, rumano, francés u otros idiomas no españoles, la Oficina de Extranjería de Sevilla exige traducción jurada de los certificados de nacimiento y matrimonio que acrediten el vínculo familiar.
Homologación de títulos universitarios. El Ministerio de Ciencia, Innovación y Universidades exige traducción oficial al castellano de todos los títulos y expedientes académicos no expedidos en español. La documentación para titulaciones universitarias se presenta telemáticamente a través de universidades.sede.gob.es. Los títulos no universitarios (Bachillerato, ESO, FP) se tramitan ante el Ministerio de Educación y en Sevilla se presentan en el Área Funcional de Alta Inspección de Educación de la Subdelegación del Gobierno (Plaza de España S/N, Torre Sur). Tanto la Universidad de Sevilla como la Universidad Pablo de Olavide exigen traducción jurada de cualquier documento académico extranjero no expedido en español para la admisión en sus programas.
Nacionalidad por residencia. La vía general de diez años de residencia legal y continuada requiere traducción jurada de los documentos de estado civil del solicitante, en particular el certificado de nacimiento y, si aplica, el certificado de matrimonio o divorcio.
Matrimonio civil y parejas de hecho. El Registro Civil de Sevilla exige traducción jurada de los certificados de nacimiento y del certificado de soltería del contrayente extranjero cuando esos documentos estén en un idioma distinto al español.
Visado de estudiante y admisión universitaria. Las tres universidades principales de Sevilla (Universidad de Sevilla, Universidad Pablo de Olavide y Universidad Loyola Andalucía) exigen traducción jurada de los expedientes académicos extranjeros para los procesos de admisión. La Universidad Pablo de Olavide lo requiere literalmente en sus instrucciones de matrícula de Máster.
Canje de permiso de conducir. La Jefatura Provincial de Tráfico de Sevilla puede exigir traducción jurada del permiso de conducir extranjero cuando no existe convenio bilateral o cuando el documento no está redactado en español.

Puede solicitar su traducción jurada para Sevilla desde nuestra tienda online o por WhatsApp al 619 347 204.
Oficinas y organismos de Sevilla que aceptan nuestras traducciones
La Oficina de Extranjería de la Subdelegación del Gobierno en Sevilla, situada en la Plaza de España S/N, Torre Norte (41071 Sevilla), tramita las autorizaciones de residencia y trabajo, el arraigo, la reagrupación familiar y la regularización extraordinaria del Real Decreto 316/2026. La Brigada Provincial de Extranjería y Fronteras de la Policía Nacional, en la Avenida Blas Infante 12, 3.ª planta (41011 Sevilla), atiende la expedición y renovación de la Tarjeta de Identidad de Extranjero (TIE), la asignación del NIE y la tarjeta del Acuerdo de Retirada para ciudadanos británicos post-Brexit. El empadronamiento municipal se gestiona en el Servicio de Estadística del Ayuntamiento de Sevilla, en la calle Jovo 2, 4 y 6 (41001 Sevilla), donde también se tramita la renovación bienal obligatoria del padrón para extranjeros no comunitarios sin residencia permanente. La Dirección Provincial de la Tesorería General de la Seguridad Social, en la calle Pablo Picasso 8 (41018 Sevilla), se ocupa de la asignación del número de afiliación a la Seguridad Social, imprescindible para cualquier alta laboral bajo el Real Decreto 316/2026. El Área Funcional de Alta Inspección de Educación de la Subdelegación del Gobierno, en la Plaza de España S/N, Torre Sur, recibe los expedientes de homologación de títulos de Bachillerato y FP extranjeros.
Todas nuestras traducciones llevan la firma y el sello del traductor jurado nombrado por el MAEC y son aceptadas en cualquier organismo público en Sevilla y en el resto de España, incluidos juzgados, registros civiles, policía, ministerios, universidades, ayuntamientos y notarías.
Cuánto cuesta una traducción jurada en Sevilla
El precio de una traducción jurada depende del idioma y del número de páginas del documento original. A título orientativo, las traducciones de inglés, francés, portugués y rumano parten de aproximadamente 65 euros por documento estandarizado de una página. Las de árabe, alemán, italiano, polaco y ruso se sitúan en un rango de entre 75 y 85 euros. Para idiomas con menor disponibilidad de traductores jurados acreditados, como el ucraniano, el persa o el serbio, el precio orientativo es de alrededor de 95 euros, sujeto a confirmación según disponibilidad.
Estos precios incluyen la firma y el sello del traductor jurado, el envío del PDF por correo electrónico y el envío físico del original sellado al domicilio del solicitante en Sevilla por mensajería urgente. No incluyen la apostilla ni la legalización consular, que el cliente debe tramitar de forma independiente en el país emisor del documento antes de enviárnoslo.
Puede consultar la tabla de tarifas completa y actualizada en nuestra página de precios. Solicite presupuesto sin compromiso e indíquenos el idioma y el número de páginas.
Cuánto tarda una traducción jurada en Sevilla
Para los idiomas más habituales en Sevilla, los plazos orientativos son los siguientes. Las traducciones de inglés, francés, portugués y rumano se entregan en 1 o 2 días laborables para documentos de estructura estándar (certificados, antecedentes penales, permisos de conducir). Las de árabe, alemán, italiano, polaco y ruso requieren habitualmente 3 días laborables. Para idiomas con menor cobertura en la red de traductores jurados acreditados por el MAEC, como el ucraniano, el holandés o el persa, el plazo se confirma tras revisar la disponibilidad.
El envío del PDF firmado y sellado se realiza por correo electrónico en cuanto finaliza la traducción. Si solicita también la copia física, la mensajería urgente la entrega al día siguiente hábil en cualquier domicilio de Sevilla y su área metropolitana, incluyendo municipios como Dos Hermanas, Alcalá de Guadaíra, Utrera, Lebrija y Los Palacios y Villafranca.
Cómo solicitar su traducción jurada desde Sevilla
No es necesario desplazarse a ninguna oficina. El servicio es 100 % online y atiende a cualquier punto de Sevilla capital y de su área metropolitana sin coste adicional de gestión. El proceso es el siguiente:
- Envíe el documento escaneado o fotografiado por WhatsApp al 619 347 204, por email a info@traduccionjurada.tv o a través del formulario de esta página. Si no sabe cómo escanear un documento con el móvil, consulte nuestra guía práctica.
- Reciba presupuesto personalizado y plazo de entrega en menos de dos horas hábiles.
- Confirme el encargo y abone el servicio por transferencia bancaria, Bizum, tarjeta o PayPal, según su preferencia.
- Reciba la traducción jurada en PDF firmado y sellado en su correo electrónico. Si lo desea, la copia física original llega a su domicilio en Sevilla al día siguiente hábil por mensajería urgente.

Por qué elegir Traducción Jurada TV en Sevilla
Llevamos más de 10 años realizando traducciones juradas para sevillanos y sevillanas, para despachos de abogados de toda Andalucía y para empresas e instituciones que necesitan documentación oficial en varios idiomas. Nuestros traductores están acreditados individualmente por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación, que es el único organismo competente en España para nombrar traductores-intérpretes jurados. No trabajamos con traductores automáticos ni con servicios de inteligencia artificial no supervisados: cada traducción lleva la firma y el sello personal del traductor responsable.
Más de 600 personas han valorado nuestro servicio en Google con nota de excelencia, y en la actualidad contamos con 617 opiniones verificadas. Más de 100 despachos de abogados especializados en extranjería, derecho de familia y derecho internacional privado confían en nosotros como proveedor habitual, lo que nos permite manejar con criterio trámites complejos y plazos ajustados.
Un rasgo que nos diferencia del resto es la honestidad con el presupuesto: si al revisar su documento detectamos páginas en blanco, repetidas o que no requieren traducción, se lo comunicamos antes de facturar. Pagar solo por lo que se traduce es algo que aprecian especialmente quienes preparan expedientes extensos para la regularización extraordinaria o para la homologación de un título universitario.
Puede conocer más sobre nuestra trayectoria en nuestra página de clientes y leer las opiniones de quienes ya han utilizado el servicio en opiniones de clientes.
Solicite su presupuesto de traducción jurada en Sevilla
Si necesita traducción jurada para un trámite en la Oficina de Extranjería de Sevilla, en la Brigada Provincial de Extranjería y Fronteras, en cualquiera de las universidades sevillanas o ante cualquier otro organismo público, estamos a su disposición sin demora.
Envíenos su documento por WhatsApp al 619 347 204 o escríbanos a info@traduccionjurada.tv y recibirá presupuesto y plazo en menos de dos horas hábiles. También puede utilizar el formulario a continuación.
Preguntas frecuentes sobre traducción jurada en Sevilla
Traductores jurados en Sevilla en el idioma que necesite
-
Traductor jurado de alemán en Sevilla
-
Traductor jurado de árabe en Sevilla
-
Traductor jurado de bielorruso en Sevilla
-
Traductor jurado de búlgaro en Sevilla
-
Traductor jurado de catalán en Sevilla
-
Traductor jurado de checo en Sevilla
-
Traductor jurado de chino en Sevilla
-
Traductor jurado de croata en Sevilla
-
Traductor jurado de danés en Sevilla
-
Traductor jurado de eslovaco en Sevilla
-
Traductor jurado de esloveno en Sevilla
-
Traductor jurado de francés en Sevilla
-
Traductor jurado de holandés en Sevilla
-
Traductor jurado de inglés en Sevilla
-
Traductor jurado de italiano en Sevilla
-
Traductor jurado de latín en Sevilla
-
Traductor jurado de macedonio en Sevilla
-
Traductor jurado de noruego en Sevilla
-
Traductor jurado de persa en Sevilla
-
Traductor jurado de polaco en Sevilla
-
Traductor jurado de portugués en Sevilla
-
Traductor jurado de rumano en Sevilla
-
Traductor jurado de ruso en Sevilla
-
Traductor jurado de serbio en Sevilla
-
Traductor jurado de sueco en Sevilla
-
Traductor jurado de ucraniano en Sevilla


























