Para trabajar como enfermero o enfermera en España, usted debe homologar su título extranjero. El trámite se hace ante el Ministerio de Universidades. Necesita: su documento de identidad, su título, el certificado de notas con horas y prácticas, las traducciones juradas, el pago de la tasa y, si corresponde, un certificado de español B2. El Ministerio revisa si su formación es equivalente al Grado en Enfermería español. Usted puede compensar pequeñas diferencias con experiencia laboral. Si faltan contenidos, le exigirán formación adicional. Si la diferencia es alta, la homologación puede ser denegada. Cuando reciba la homologación, usted podrá colegiarse y ejercer legalmente en España.

Última actualización: 18 de noviembre de 2025
Autor:
Jaime Carrión | LinkedIn

Importancia de la homologación para ejercer como enfermero/a en España

En España, la profesión de enfermería es una profesión regulada que exige cumplir requisitos académicos específicos y poseer un título homologado para poder ejercer. Si usted obtuvo su título de enfermería en el extranjero, deberá homologarlo para que tenga validez oficial en España. Sin la homologación, no podrá trabajar legalmente como enfermero/a ni colegiarse en territorio español. Esto aplica a todos los títulos extranjeros de educación superior fuera de la Unión Europea, ya que la legislación española exige la homologación para ejercer profesiones sanitarias reguladas como Enfermería. (En el caso de títulos obtenidos en la Unión Europea, no se realiza una homologación tradicional, sino un reconocimiento de cualificaciones profesionales amparado por la Directiva 2005/36/CE, generalmente a través del Ministerio de Sanidad o mediante la Tarjeta Profesional Europea. Aun así, el resultado final es la habilitación para ejercer como enfermero/a en España).

En resumen, homologar el título de Enfermería significa obtener el reconocimiento oficial del Estado español de que su formación cumple los estándares nacionales. Solo con este reconocimiento usted estará legalmente habilitado para trabajar, tanto en hospitales públicos y centros de salud como en clínicas privadas o cualquier otra institución sanitaria en España. No homologar implica que su cualificación carece de validez legal en España y, por tanto, no podrá ser contratado como personal de enfermería.

Requisitos académicos para homologar su título de Enfermería

Para que un título extranjero de Enfermería sea homologable al título español de Grado en Enfermería, debe cumplir con unos requisitos mínimos definidos por la normativa española (Real Decreto 889/2022 y la Orden CIN/2134/2008, entre otros criterios técnicos).
La documentación ha de presentarse legalizada por vía diplomática o con Apostilla de la Haya y con traducción jurada al español si está en otro idioma.

En líneas generales, se exige que la formación universitaria del solicitante tenga al menos:

Requisitos académicos para homologar su título de Enfermería

Estos criterios garantizan que su formación sea comparable a la de un enfermero graduado en España. Si su título presenta deficiencias en horas o contenidos, existen dos posibles escenarios:

Situación Descripción resumida
Experiencia profesional Puede compensar hasta 1.080 horas de formación (aprox. 15% del grado) mediante experiencia laboral documentada como enfermero/a.
Carencias moderadas El Ministerio puede conceder una homologación condicionada, exigiendo formación adicional antes de considerarla completa.
Carencias significativas Si el déficit formativo supera el 25%, la homologación será denegada.

Documentos necesarios para la solicitud de homologación

Antes de iniciar el trámite, es fundamental preparar toda la documentación requerida. A continuación se detallan los documentos que usted deberá reunir y presentar junto a su solicitud, con las formalidades exigidas por la administración española:

Documento Descripción resumida
Documento de identidad Pasaporte vigente o documento oficial que acredite identidad y nacionalidad. Si reside en España, puede ser su NIE/TIE o, si es español, el DNI.
Título de Enfermería Diploma o título académico original o certificado oficial que lo acredite. Debe presentarse original o copia legalizada con traducción jurada al castellano si está en otro idioma.
Certificación académica de estudios Certificado de notas con detalle de duración, asignaturas, horas o créditos y prácticas clínicas realizadas durante la formación.
Comprobante de pago de la tasa administrativa Justificante del pago del Modelo 790 código 107 correspondiente a la tasa por homologación, equivalencia o convalidación de títulos extranjeros.
Acreditación de competencia lingüística en español Debe demostrarse nivel B2 o superior de español según el Marco Común Europeo, salvo para nacionales de países hispanohablantes.
Documentos específicos para Enfermería (casos particulares) Si el título fue obtenido hace más de 6 años, debe acreditarse experiencia profesional reciente o formación continua como enfermero/a.
Declaración responsable Declaración firmada por el solicitante que confirma la veracidad de los documentos y la posesión de los originales. Sustituye las fotocopias compulsadas.

Procedimiento paso a paso para homologar su título

Una vez que cuenta con los documentos necesarios, el proceso de homologación se desarrolla mediante los siguientes pasos:

Procedimiento paso a paso para homologar su título

Para resumir, el proceso de homologación de un título extranjero de enfermería en España requiere planificación y diligencia, pero permite a miles de profesionales sanitarios internacionales incorporarse cada año al sistema de salud español con todas las garantías legales. Asegúrese de preparar cuidadosamente sus documentos (legalizaciones y traducciones), siga los pasos administrativos indicados y manténgase atento a las comunicaciones del Ministerio. Con paciencia y la documentación en regla, podrá obtener el reconocimiento de su título y continuar su carrera de enfermería en España, aportando sus conocimientos y experiencia a la atención de los pacientes.

En Traducción Jurada TV contamos con más de 10 años de experiencia realizando servicios de traducción para trámites oficiales. Solicite su presupuesto sin compromiso o contacte con nosotros por WhatsApp.

Nota: Si su título extranjero fue obtenido hace más de 6 años respecto a la fecha en que solicita la homologación, deberá demostrar que ha mantenido actividad en la profesión. En concreto, se le exigirá aportar acreditación de experiencia profesional reciente como enfermero/a.

Servicio disponible en toda España

Traductor Jurado en Madrid

Traductor jurado disponible en el área metropolitana de Madrid, así como en el resto de municipios del extrarradio de Madrid: Móstoles, Alcalá de Henares, Fuenlabrada, Leganés, Getafe, Alcorcón, etc.

Traductor Jurado en Barcelona

Traductor jurado disponible tanto en el área metropolitana de la ciudad de Barcelona, como en el resto de municipios de la provincia: Hospitalet de Llobregat, Badalona, Tarrasa, Sabadell, Mataró, Santa Coloma de Gramanet, Cornellá de Llobregat, etc.

Traductor Jurado en Valencia

Traductor jurado a su disposición en Valencia, así como en el resto de municipios de la provincia de Valencia: Gandía, Torrente, Sagunto, Paterna, Mislata, Alcira, etc.

Traductor Jurado en Sevilla

Traductor jurado a su disposición en Sevilla, y en el resto de municipios de la provincia de Sevilla: Dos Hermanas, Alcalá de Guadaíra, Utrera, Mairena del Aljarafe, Écija, etc.

Traductor Jurado en Zaragoza

Traductor jurado disponible en toda Zaragoza y en el resto de municipios del extrarradio de Zaragoza: Calatayud, Utebo, Ejea de los Caballeros, Tarazona, Caspe, La Almunia de Doña Godina, etc.

Traductor Jurado en Málaga

Traductor jurado a su disposición tanto en el área metropolitana de la ciudad de Málaga, como en el resto de municipios del extrarradio de Málaga: Marbella, Mijas, Fuengirola, Vélez-Málaga, Torremolinos, Benalmádena, etc.

Traductor Jurado en Murcia

Traductor jurado a su disposición en la ciudad de Murcia, así como en el resto de municipios de la Región de Murcia: Cartagena, Lorca, Molina de Segura, Alcantarilla, Mazarrón, Cieza, Águilas, etc.

Traductor Jurado en Palma de Mallorca

Traductor jurado a su disposición en Palma de Mallorca, así como en el resto de municipios en las Islas Baleares: Calviá, Ibiza, Manacor, Lluchmayor, Marrachí, Santa Eulalia del Río, etc.

Traductor Jurado en Bilbao

Traductor jurado a su disposición en Bilbao, así como en el resto de municipios limítrofes con Bilbao: Sondica, Zamudio, Basauri, Baracaldo y Galdácano.

Traductor Jurado en Las Palmas de Gran Canaria

Traductor jurado a su disposición en Las Palmas de Gran Canaria así como en el resto de municipios de las Islas Canarias: Santa Cruz de Tenerife, San Cristóbal de La Laguna, Telde, Arona, Santa Lucía de Tirajana, Arrecife, San Bartolomé de Tirajana, etc.