Traductora Jurada

Hablamos su idioma

Ofrecemos un servicio de calidad
en cada una de nuestras combinaciones lingüísticas.

idioma traduccion juradaidioma traduccion juradaidioma traduccion juradaidioma traduccion juradaidioma traduccion juradaidioma traduccion juradaidioma traduccion juradaidioma traduccion juradaidioma traduccion juradaidioma traduccion jurada

Alemán

Árabe

Catalán

Francés

Holandés

Inglés

Italiano

Ruso

Portugués

Rumano

Traductores jurados oficiales nombrados por el
Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación

Escudo de España
Envios - Traductor jurado

Envíos a todo el mundo

Envío gratuito por mensajería urgente 24h
en toda la península

Se encuentre donde se encuentre,
haremos llegar su traducción en un tiempo récord.
Trabajamos con empresas líderes
en el sector como DHL, SEUR y GLS.

Traducción jurada de un certificado médicoUn certificado médico es un documento expedido por un colegiado cuyo objetivo es dar constancia de algunos hechos específicos relacionados con la salud de un paciente: síntomas o falta de los mismos, datos sobre una enfermedad o el tipo de asistencia médica que ha podido recibir. Este documento se emite como requisito para la acreditación de diversas situaciones en las cuales puede estar interesado el paciente: desarrollo de actividades deportivas, operación de maquinaria, seguros médicos, etc.

El certificado médico se extiende en papel timbrado oficial emitido por el Consejo General de Colegios Médicos y recoge los datos cuya interpretación es capaz de realizar el médico en base a pruebas específicas.

Cabe destacar que el Consejo General de Colegios Oficiales de Médicos de España ofrece también la posibilidad de legalizar los certificados médicos emitidos siguiendo un proceso detallado en su página web.

¿Cuándo es necesaria la traducción jurada de un certificado médico?

La traducción jurada de un certificado médico es un documento que se requiere con frecuencia a la hora de realizar distintos trámites internacionales entre ellos:

  • Matrimonios
  • Solicitudes de visado
  • Licencias para operación de maquinaria pesada
  • Licencias de armas
  • Licencias de piloto
  • Autorización para realizar deportes de riesgo
  • Solicitudes de permiso de residencia
  • Solicitudes de permiso de trabajo
  • Trámites de adopción
  • Seguros médicos

En función del trámite para cuyo fin sea necesaria la traducción jurada del certificado, es probable que este documento deba estar además legalizado. Conviene tener esto en cuenta y consultarlo con la institución a la que irá dirigida la documentación.

¿Cómo os puedo hacer llegar el certificado médico?

Para proceder a la traducción jurada de su certificado médico, es necesario que nos haga llegar cada página escaneada. Es especialmente importante que el certificado médico se escanee en color y con muy alta resolución pues este tipo de documento suele estar redactado a mano lo cual dificulta mucho la legibilidad del mismo.

En el caso de que el documento esté redactado a mano, es probable que no todo el texto sea legible para el traductor. Es importante que usted sea capaz de interpretar todo el texto y que en su defecto consulte con el médico que expidió el documento para aclarar cualquier duda.

¿Cuánto cuesta la traducción jurada de un certificado médico?

Un certificado médico suele ser un documento corto y a menudo no contiene más de una página dependiendo de los datos del paciente recogidos en el mismo.

Envíenos su documento detallando también el plazo del que dispone. Le remitiremos un presupuesto a la máxima brevedad con un precio acorde al texto contenido y al nivel de urgencia del proyecto. Para más información puede consultar nuestras tarifas.

¿Cuánto tiempo tarda la traducción jurada de un certificado médico?

En general se pueden realizar traducciones juradas de temas médicos a un ritmo máximo de 2000 palabras por día. Teniendo esta estimación como rango, podemos hacer un cálculo de tiempo en función del volumen de texto.

Puede recibir el documento en 48-72 horas a partir de la fecha de aceptación del presupuesto. Hay que tener en cuenta también que cada página deberá ser sellada y firmada por el traductor jurado además del tiempo necesario para el envío por mensajería.

Haremos todo lo posible por adaptarnos a sus necesidades de tiempo manteniendo siempre un compromiso con la calidad de nuestro trabajo.

Solicitar información

  • Suelta archivos aquí o
    Tipos de archivos aceptados: doc, docx, ppt, pptx, xls, xlsx, pdf, rtf, jpg, jpeg, tiff, png, pages.
    Tamaño máximo de los archivos: 20MB
Escaner - Traducción Jurada

¡No tengo un escáner!

¿Cómo puedo enviar los documentos?

Servicio disponible en toda España