Traductora Jurada

Hablamos su idioma

Ofrecemos un servicio de calidad
en cada una de nuestras combinaciones lingüísticas.

idioma traduccion juradaidioma traduccion juradaidioma traduccion juradaidioma traduccion juradaidioma traduccion juradaidioma traduccion juradaidioma traduccion juradaidioma traduccion juradaidioma traduccion juradaidioma traduccion jurada

Alemán

Árabe

Catalán

Francés

Holandés

Inglés

Italiano

Ruso

Portugués

Rumano

Traductores jurados oficiales nombrados por el
Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación

Escudo de España
Envios - Traductor jurado

Envíos a todo el mundo

Envío gratuito por mensajería urgente 24h
en toda la península

Se encuentre donde se encuentre,
haremos llegar su traducción en un tiempo récord.
Trabajamos con empresas líderes
en el sector como DHL, SEUR y GLS.

Envío Peninsular Gratis - Traducciones Juradas

Puede obtener la traducción jurada de este documento directamente a través de nuestra tienda online.

Recibirá un precio en el acto, siempre con envió peninsular gratuito por mensajería 24h.

Ir a la tienda

Traducción jurada de un título universitarioUn título universitario o diploma, es un documento oficial que acredita a su poseedor el haber terminado con éxito ciertos estudios, estos pueden ser estudios de primer, segundo o tercer ciclo así como grados, formación profesional o un máster.

¿Por qué necesito una traducción jurada de mi título universitario?

Es habitual que las empresas del Reino Unido soliciten la traducción jurada de un título universitario para contratar a un empleado. Dependiendo del sector para el que se solicite el puesto, esto puede ser un requisito indispensable. En sectores como la sanidad o la educación es más habitual que se requiera la presentación de una traducción jurada del titulo o diploma universitario. En general es una práctica recomendada el hacer una traducción jurada de todos los títulos y de su currículum antes de solicitar una posición en el Reino Unido o Estados Unidos. Más allá de tratarse de un requisito, una traducción jurada proporciona confianza y otorga una mejor impresión ante el empresario, aumentando así sus posibilidades de éxito.

Otro caso frecuente para el que se requiere este servicio es la continuación de estudios en Estados Unidos o en el  Reino Unido. Dependiendo de la universidad en la cual se solicite plaza, es posible que se requiera la traducción jurada del título emitido en España junto con otra documentación como certificados de notas, cartas de recomendación de profesoresprogramas de asignaturas, etc.

En el caso de haber estudiado en el extranjero, es común que las universidades españolas requieran una traducción jurada del título obtenido fuera de nuestras fronteras para acceder a estudios de postgrado o a un máster. Por otro lado, el Ministerio de Educación solicita la traducción jurada de la certificación académica relevante para la homologación y convalidación de estudios realizados en el extranjero cuando estos no estén redactados en español.

Finalmente, en ciertas circunstancias, algunas embajadas solicitan la traducción jurada de documentos que acrediten la finalización de estudios universitarios con el objetivo de conceder un visado de estudios o un visado de trabajo para ejercer una determinada profesión.

¿Cómo os puedo hacer llegar mi título universitario para su traducción?

Los títulos universitarios, sobre todo aquellos emitidos en Estados Unidos, suelen contener sellos dorados con inscripciones las cuales suelen ser ilegibles tras hacer un escaneo. Por esta razón recomendamos enviar una copia escaneada así como una fotografía a color de cada uno de los sellos de manera que se pueda extraer toda la información.

¿Cuánto cuesta la traducción jurada de un título universitario?

La traducción jurada de un título universitario, es uno de los proyectos de traducción jurada más pequeños, por lo cual su tarifa suele ser el mínimo establecido para un proyecto. Si necesita traducir más documentos además del título universitario, le recomendamos solicitar un presupuesto por el conjunto de documentos para abaratar el precio global del servicio.

¿Cuánto tiempo tarda la traducción jurada de un título universitario?

Los títulos universitarios suelen en su mayoría ser documentos cortos, por lo cual puede recibir el documento en 48-72 horas a partir de la fecha de aceptación del presupuesto.

Haremos todo lo posible por adaptarnos a sus necesidades de tiempo manteniendo siempre un compromiso con la calidad de nuestro trabajo.

Solicitar información

  • Suelta archivos aquí o
    Tipos de archivos aceptados: doc, docx, ppt, pptx, xls, xlsx, pdf, rtf, jpg, jpeg, tiff, png, pages.
    Tamaño máximo de los archivos: 20MB
Escaner - Traducción Jurada

¡No tengo un escáner!

¿Cómo puedo enviar los documentos?

Servicio disponible en toda España