Traductora Jurada

Hablamos su idioma

Ofrecemos un servicio de calidad
en cada una de nuestras combinaciones lingüísticas.

idioma traduccion juradaidioma traduccion juradaidioma traduccion juradaidioma traduccion juradaidioma traduccion juradaidioma traduccion juradaidioma traduccion juradaidioma traduccion juradaidioma traduccion juradaidioma traduccion jurada

Alemán

Árabe

Catalán

Francés

Holandés

Inglés

Italiano

Ruso

Portugués

Rumano

Traductores jurados oficiales nombrados por el
Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación

Escudo de España
Envios - Traductor jurado

Envíos a todo el mundo

Envío gratuito por mensajería urgente 24h
en toda la península

Se encuentre donde se encuentre,
haremos llegar su traducción en un tiempo récord.
Trabajamos con empresas líderes
en el sector como DHL, SEUR y GLS.

Traducción jurada de DNIEl Documento Nacional de Identidad (DNI) es un documento que acredita la identidad de su titular y presenta todos los datos de mayor importancia: nombre y apellidos, lugar y fecha de nacimiento, domicilio, sexo y firma. Este documento es exclusivo para los ciudadanos con nacionalidad española y es emitido por la Dirección General de la Policía Nacional. En el caso de los extranjeros residentes en España, la Oficina de Extranjeros emite el Número de Identificación de Extranjeros (NIE).

El DNI, tiene otras denominaciones según el país de emisión tales como:

  • Cédula de Ciudadanía (CC): Colombia
  • Cédula de Identidad (CI) : Chile, Costa Rica, Panamá, Uruguay, Venezuela
  • Documento Único de Identidad (DUI): El Salvador
  • Documento Personal de Identificación (DPI): Guatemala

Cabe destacar que no todos los países emiten documentos de identidad, sobre todo no lo hacen aquellos donde su sistema jurídico está basado en el derecho anglosajón. En Estados Unidos por ejemplo, la mayoría de personas utilizan su carné de conducir como documento de identificación prioritario, existiendo además una tarjeta de identidad para los no conductores.

¿Cuándo es necesaria la traducción jurada de un DNI?

La traducción jurada de un documento de identidad emitido por un país con un idioma distinto del español es uno de los servicios más solicitados. Es un requisito para una infinidad de trámites burocráticos en España, entre ellos:

  • Matrimonios
  • Solicitudes de permiso de residencia
  • Solicitudes de permiso de trabajo
  • Solicitudes de empadronamiento
  • Solicitudes de visado

Por otro lado, es habitual que se requiera la traducción jurada del DNI español para la solicitud de diversos trámites en países extranjeros, entre ellos:

Estas solicitudes, a menudo requieren además de la traducción jurada de otros documentos como libros de familia, pasaportes y certificados de nacimiento.

¿Cómo os puedo hacer llegar el DNI para su traducción?

Para proceder a la traducción jurada de su DNI, es necesario que nos haga llegar las dos caras escaneadas. Es especialmente importante que el documento de identidad se escanee en color y con muy alta resolución pues este tipo de documento (dependiendo del país emisor) suele contener tipografía diminuta en ciertos campos.

¿Cuánto cuesta la traducción jurada de un DNI?

La traducción jurada de un documento de identidad, es uno de los proyectos de traducción jurada más pequeños, por lo cual su tarifa es el mínimo establecido para un proyecto. Si necesita traducir más documentos además del DNI, le recomendamos solicitar un presupuesto por el conjunto de documentos para abaratar el precio global del servicio. Para más información puede consultar nuestras tarifas.

¿Cuánto tiempo tarda la traducción jurada de un DNI?

Puede recibir su traducción en 48-72 horas a partir de la fecha de aceptación del presupuesto. Hay que tener en cuenta también que el documento deberá ser sellado y firmado por el traductor jurado además del tiempo necesario para el envío por mensajería.

Haremos todo lo posible por adaptarnos a sus necesidades de tiempo manteniendo siempre un compromiso con la calidad de nuestro trabajo.

Solicitar información

  • Suelta archivos aquí o
    Tipos de archivos aceptados: doc, docx, ppt, pptx, xls, xlsx, pdf, rtf, jpg, jpeg, tiff, png, pages.
    Tamaño máximo de los archivos: 20MB
Escaner - Traducción Jurada

¡No tengo un escáner!

¿Cómo puedo enviar los documentos?

Servicio disponible en toda España