Traductora Jurada

Hablamos su idioma

Ofrecemos un servicio de calidad
en cada una de nuestras combinaciones lingüísticas.

idioma traduccion juradaidioma traduccion juradaidioma traduccion juradaidioma traduccion juradaidioma traduccion juradaidioma traduccion juradaidioma traduccion juradaidioma traduccion juradaidioma traduccion juradaidioma traduccion jurada

Alemán

Árabe

Catalán

Francés

Holandés

Inglés

Italiano

Ruso

Portugués

Rumano

Traductores jurados oficiales nombrados por el
Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación

Escudo de España
Envios - Traductor jurado

Envíos a todo el mundo

Envío gratuito por mensajería urgente 24h
en toda la península

Se encuentre donde se encuentre,
haremos llegar su traducción en un tiempo récord.
Trabajamos con empresas líderes
en el sector como DHL, SEUR y GLS.

Traducción jurada de pasaporteEl pasaporte es un documento emitido por cada país con el objetivo de acreditar la identidad de sus ciudadanos, así como para permitir la entrada y salida de los mismos a través de sus fronteras, puertos y aeropuertos.

El pasaporte es el principal método de identificación de un individuo en un país extranjero, quedando reflejado en el mismo la fecha de entrada del ciudadano al país, el aeropuerto, puerto o paso fronterizo utilizado y el tipo de visa obtenida entre otros datos.

Existen algunos tipos de pasaporte que atienden a casos particulares como pasaportes familiares, colectivos, oficiales, diplomáticos, etc.

¿Cuándo es necesaria la traducción jurada de un pasaporte?

La traducción jurada de un pasaporte es uno de los servicios más solicitados. La presentación de un pasaporte traducido es un requisito para una infinidad de trámites burocráticos en España ante juzgados, consulados, embajadas, ministerios, etc.

Entre estos trámites podemos destacar:

  • Apertura de sucursales, filiales y oficinas de representación
  • Matrimonios
  • Solicitudes de permiso de residencia
  • Solicitudes de permiso de trabajo
  • Solicitudes de visado
  • Presentación de impuestos

Por otro lado, es habitual que se requiera la traducción jurada del pasaporte español para diversos trámites en países extranjeros, entre ellos:

Estas solicitudes, a menudo requieren además de la traducción jurada de otros documentos como el DNI y el certificado de nacimiento.

¿Cómo os puedo hacer llegar el pasaporte para su traducción?

Para proceder a la traducción jurada de su pasaporte, es necesario que nos haga llegar todas las páginas escaneadas incluidas las portadas exteriores. Es especialmente importante que el pasaporte se escanee en color y con muy alta resolución pues este tipo de documento (dependiendo del país emisor) suele contener una tipografía diminuta, sellos, y texto escrito a mano en ciertos campos.

¿Cuánto cuesta la traducción jurada de un pasaporte?

La traducción jurada de un pasaporte, es uno de los proyectos de traducción jurada más pequeños, por lo cual su tarifa suele ser el mínimo establecido para un proyecto salvo si se incluyen visados especiales. Si necesita traducir más documentos además del pasaporte, le recomendamos solicitar un presupuesto por el conjunto de documentos para abaratar el precio global del servicio.

¿Cuánto tiempo tarda la traducción jurada de un pasaporte?

Puede recibir el documento en 48-72 horas a partir de la fecha de aceptación del presupuesto. Hay que tener en cuenta también que el documento deberá ser sellado y firmado por el traductor jurado además del tiempo necesario para el envío por mensajería.

Haremos todo lo posible por adaptarnos a sus necesidades de tiempo manteniendo siempre un compromiso con la calidad de nuestro trabajo.

Solicitar información

  • Suelta archivos aquí o
    Tipos de archivos aceptados: doc, docx, ppt, pptx, xls, xlsx, pdf, rtf, jpg, jpeg, tiff, png, pages.
    Tamaño máximo de los archivos: 20MB
Escaner - Traducción Jurada

¡No tengo un escáner!

¿Cómo puedo enviar los documentos?

Servicio disponible en toda España